"I forgot to tell you. I'm sorry. I'm alive and unhurt." That is what you say, Adelaide. And then I say, "It's all right, I'm just glad you're safe." It's no more difficult than that.
You speak it better than Alistair. I am not physically pained by your accent. That was Adequate. [ A common enough comment given out during her lessons but- perhaps- she ought to try this 'encouragement' thing on more than mere academics. ] You did well.
no subject
Date: 2016-06-07 03:49 am (UTC)From:no subject
Date: 2016-06-07 04:03 am (UTC)From:no subject
Date: 2016-06-07 04:29 am (UTC)From:Pas de quoi. Je suis heureux que tu es bien.
[It took him a bit to put it together and it's not entirely grammatically correct, but it's an effort.]
no subject
Date: 2016-06-07 04:33 am (UTC)From:Well.
You speak it better than Alistair. I am not physically pained by your accent. That was Adequate. [ A common enough comment given out during her lessons but- perhaps- she ought to try this 'encouragement' thing on more than mere academics. ] You did well.
no subject
Date: 2016-06-07 04:37 am (UTC)From:Merci, madame. La plume de ma tante est sur la table.
no subject
Date: 2016-06-07 04:43 am (UTC)From:[ Please. Please swap back. ]
no subject
Date: 2016-06-09 10:36 pm (UTC)From:[Now he's being a brat.]
no subject
Date: 2016-06-10 08:39 am (UTC)From:no subject
Date: 2016-06-30 12:11 pm (UTC)From: